شحادة الخوري

ولد شحادة الخوري في بلدة صيدنايا التابعة لمحافظة ريف دمشق تلقى دروسه الابتدائية فيها وتابع المرحلتين الإعدادية والثانوية في المدارس الأرثوذكسية بدمشق مدارس الآسية فنال الشهادتين الثانويتين السورية والفرنسية القسم الأول عام 1942 ثم درس القسم الثاني فلسفة في ثانوية جودت الهاشمس بدمشق ونجح فيها عام 1944، درس الحقوق في معهد الحقوق بدمشق وحصلت على الإجازة عام 1947 ثم درس اللغة العربية وآدابها في كلية الآداب بجامعة دمشق وحصل على الإجازة عام 1957.
عمل مدرساً للتاريخ والتربية الوطنية سنتين في مدارس حلب الرسمية ومدرساً للغة العربية وآدابها في المدارس الإعدادية والثانوية الرسمية في دمشق وفي المدارس الأهلية والخاصة بين عامي 1943 - 1969.
تولى عدة وظائف في وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بدمشق رئيس دائرة في مديرية التعاون ومعاون مدير التعاون، مدير التخطيط، مدير العلاقات الدولية ثم مدير إنعاش الريف بين عامي 1961-1969.
انتقل إلى وزارة التعليم العالي عقب إحداثها فعمل مديراً للترجمة والتأليف والنشر فأشرف على تنفيذ برنامج ريادي لإصدار مراجع جامعية ترفد التعليم العالي المعرب في سورية والوطن العربي 1969-1981.
اختير خبيراً لوحدة الترجمة بإدارة الثقافة في المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم التابعة لجامعة الدول العربية تخطيط وتنسيق 1981-1989.
عمل بالتأليف والترجمة وأصدر
حول المرأة بالاشتراك مع نجيب جمال الدين
تاريخ الامة العربية من الجاهلية حتى اليوم وتاريخ المخترعات
الادب في الميدان
فصول في الأدب والاجتماع والتربية والثقافة والحياة العامة
رواية الحرس الفتي ترجمة عن الفرنسية في جزأين بالاشتراك مع اليان ديراني
فصول من كتاب الاتجاهات الرئيسية للبحث في العلوم الاجتماعية والانسانية المجلد الأول ترجمة.
التجديد في تدريس العلوم بالاشتراك مع د. صلاح الأحمد ترجمة
تعريب التعليم الطبي والصيدلي في الوطن العربي.
الترجمة قديما وحديثا
دراسات في الترجمة والتبويب والمصطلح
القضية اللغوية في الجزائر
الاشتراك في تأليف معجم اللغة العربية- المحيط في ثلاثة مجلدات نشر حوالي مئة وخمس وثلاثين مقالة في المجلات والصحف السورية والعربية والصحف العربية في المهجر في موضوعات ثقافية وأدبية واجتماعية وتراثية وحوالي ثلاثين دراسة ألقاها محاضرات في المراكز الثقافية العربية في دمشق ثم نشرت في المجلات السورية والعربية وذلك في مواضيع اللغة العربية والتعريب والترجمة والمصطلح.

Copyright © alazmenah.com - All rights reserved 2018